Am dat intamplator peste acest articol, si m-am gandit sa-l traduc pentru dumneavostra, cu gandul ca ar trebui sa fie de interes general, intrucat 99% dintre noi suntem patzeri in ceea ce priveste sahul.
“PATZER ETYMOLOGY” de Michael Goeller
Am dat recent peste articolul “Patzer: An Etymological Study” de Dr. Helen Weissenstein (Chess Review, Aprilie 1961, pagina 117), un articol care ar putea interesa multi amatori de sah carora le place sa foloseasca acest termeni cand isi descriu propriul nivel atins in sah.
Wiessenstein spune ca ea l-a intalnit pe I.A. Horowitz la Clubul de Sah din Manhattan intr-o seara, unde faimosul maestru si autor de carti de sah american a intrebat-o daca poate sa raspunda la o intrebare privind un termen sahist foarte cunoscut:
“Cu o zi in urma am urmarit o partida in timpul careia unul dintre jucatori, facand cateva erori grave, s-a autodenumit patzer. A fost folosit cuvantul corect?”, a intrebat domul Horowitz. “Poate un jucator sa fie considerat patzer chiar daca recunoaste ca este unul? Nu cumva acest cuvant implica o personalitate care nu admite niciodata gafele sale?”.
La inceput, Dr. Weissenstein a raspuns ca “cuvatul patzer nu are asemenea limitari si ca o persoana de o mare modestie poate pretinde acest titlu dacaofera argumentele necesare.” Dar dupa ceva cercetari de istoria lingvisticii, ea a avut ceva dubii.
Maestrul Horrowitz poate avea cu usurinta dreptate in presupunerea sa ca, cuvantul ‘patzer’ contine un element de lauda. Si cu siguranta este de admirat perceptia sa ascutita si flerul sau. Ceea ce ne duce la vechiul adevar, cum ca “un maestru este mereu un maestru iar un patzer ramane un pazter.”
(SURSA: The Kenilworthian: Patzer Etymology)
1 Comentariu
In dictionarele germane de pe net “patzer” e sinonim cu “fehler” care inseamna:greseala,eroare…Sau cum spun
decembrie 22, 2009 - 10:39 pmromenglezii: o mistache )))
.